-
首頁
- 部落格文章目錄
Spot on 是什麼意思?
-
當你表達了自己的看法或見解,而別人用 Spot on! 來回應你時
意思就如同 Exactly. / Precisely. 表示完全贊同,「你說的一點也沒錯」
另外口語中也常用 Right on! 這個說法
更俚俗一點的街頭說法是 Word!
handsy 是什麼意思?
-
handsy [ˋhændzi] 這個字是由「手」hand 加 sy 後變成的俗語形容詞
(因為是較新的口頭俗語字,所以很多一般字典會查不到)
意思的確和手有關,指一個人愛「毛手毛腳」
手不安份到處亂摸別人(通常是異性或此人有「性」趣的對象)
Riding shotgun 是什麼意思?
-
這個片語其實現在的意思和槍一點關係也沒有
大家可別誤以為是字面上的「騎散彈槍」
在電影或影集中常聽到當一群人要上車外出時
就會有人(經常是小孩)會喊:Shotgun! 或 I’m riding shotgun!
「泳衣」、「泳褲」的英文怎麼說?
-
各種泳衣褲,不分男女也不分款式,統稱為swimwear (集合名詞不可數)
其中女生穿的整套或一件式的泳衣叫swimsuit 或 bathing suit
(注意 bathing 要唸 [ˋbeðɪŋ] 而不是 [ˋbæθɪŋ],因為只有動詞才會加ing 而它的動詞是 bathe [beð],名詞才是 bath [bæθ] )
「書法」的英文怎麼說?
-
「書法」這種藝術在英文裡是用 calligraphy [kəˋlɪgrəfi] 這個字
「會寫書法的人/書法家」則是 calligrapher [kəˋlɪgrəfɚ]
不過大家要知道的是,這個字不是只有指中國用毛筆寫的書法
西方人其實也有「書法」,也有各種筆具和字體的變化
「兜風」的英文怎麼說?
-
如果是開車兜風,英文裡是用 go for a drive 這個片語
但若是騎機車則是 go for a ride
比如: Would you like to go for a drive in my new car?
We went for a drive along the coast. (我們沿著海岸線開車兜風。)
I’m onto you. 是什麼意思?
-
I’m onto you. 這句話的意思是「我已經盯上你了」
意思是警告別人你已經知道他心懷不軌或將做出不好的事
而你將會密切注意他的行為,希望他會因此知難而退
暗示他最好小心一點,別真的做壞事被你逮到
「水電工(人)」的英文怎麼說?
-
在歐美國家「水」和「電」通常是分家的
也就是說修水管的是「水管工人」plumber [ˋplʌmɚ] (注意 b 不發音)
維修電路電器的是「電工」electrician [͵ilɛkˋtrɪʃən]
在台灣比較特別的是「水電工」一人身兼兩職,兩種技術都有
「澀澀」的英文怎麼說?
-
指食物或飲料口感「澀澀的」,英文說法是用astringent [əˋstrɪndʒənt] 這個形容詞
比如:This tea has an astringent aftertaste. (這茶喝了以後會留下澀澀的口感。)
另外也可用它的名詞 astringency [əˋstrɪndʒənsi] 來指澀澀的口感
例:Tannin is the chemical that contributes to the bitterness and astringency in tea.(單寧酸是造成茶喝起來苦澀的化學物質。)
「透氣」的英文怎麼說?
-
指布料或材質的「透氣」,英文說法是用「呼吸」這個動詞 breathe [brið]
比如:This material doesn’t breathe very well. (這個材質不是很透氣。)
另外也可用形容詞 breathing [ˋbriðɪŋ] 或 breathable [ˋbriðəb!] 來指「透氣的」
例:This breathing fabric is perfect for summer. (這種透氣的布料很適合夏天。)
「清明節」、「掃墓」的英文怎麼說?(清明節相關英文)
-
「清明節」的英文說法叫 Tomb Sweeping Day
字面上的意思就是「掃墓節」
( tomb [tum] 是墳墓,sweep [swip] 是動詞「掃」)
但若要說到清明節所做的事,大部份的人其實都不是真的去「掃墳墓」sweep tombs
He is ripped. 是什麼意思?
-
ripped 這個字在時下日常會話裡常聽到,特別是在很多明星的訪談或和健身相關的內容裡
這個字原本是動詞rip [rɪp] 「撕破;扯破」的意思
ripped是把它的過去分詞當形容詞的用法,本來是指被撕裂/扯破的
但現在常用來指經過健身鍛鍊後,擁有線條分明的肌肉的體態
我們的特色
- 2020 十月
- 2020 九月
- 2020 六月
- 2020 五月
- 2020 四月
- 2019 七月
- 2019 六月
- 2019 五月
- 2019 二月
- 2018 十一月
- 2018 十月
- 2018 八月
- 2018 七月
- 2018 六月
- 2018 五月
- 2017 十二月
- 2017 十月
- 2017 九月
- 2017 一月
- 2016 十二月
- 2016 八月
- 2016 七月
- 2016 六月
- 2016 三月
- 2016 一月
- 2015 十二月
- 2015 十一月
- 2015 十月
- 2015 九月
- 2015 六月
- 2015 五月
- 2015 四月
- 2015 三月
- 2015 二月
- 2015 一月
- 2014 十二月
- 2014 十一月
- 2014 十月
- 2014 九月
- 2014 八月
- 2014 七月
- 2014 六月
- 2014 五月
- 2014 四月
- 2014 三月
- 2014 二月
- 2013 十二月
- 2013 十月
- 2013 九月
- 2013 八月
- 2013 七月
- 2013 六月
- 2013 四月
- 2013 三月
- 2013 一月
- 2012 十二月
- 2012 十一月
- 2012 十月
- 2012 九月
- 2012 八月
- 2012 七月
- 2012 六月
- 2012 五月
- 2012 四月
- 2012 三月
- 2012 二月
- 2012 一月
- 2011 十二月
- 2011 十一月
- 2011 十月
- 2011 九月
- 2011 八月