PED XING 是什麼意思?在美國街頭常常會看到這個寫著 PED XING 的標誌 如果沒有配合圖片而只有字的話 , 許多不是以英文為母語的人很難猜到它的意思 Xing 甚至有點像中文的羅馬拚音 但 PED 又是什麼呢 ? 其實 PED Xing 就是 Pedestrian Crossing ( 行人穿越道 Teacher SammySeptember 20, 2010 1 min
英文流行語新字: workmare(還沒看昨天張貼的另一則的人記得去看哦~) workmare 這個字應該會讓很多 上班族的朋友苦笑 它是 ”工作” work 和 ”惡夢” nightmare 的組合 指的是和工作有關的惡夢, 比如夢到被開除或做了很失敗的簡報等 Teacher SammyAugust 16, 2010 1 min
英文流行語新字: ginormous英文裡當然也有年輕人的流行語 今天就來介紹一個新字 : ginormous [dʒaɪˋnɔrməs] 它是由兩個意思都是 ” 巨大的 ” 的字 giant + enormous 合成的 意思當然是 ” 超大的 ”Teacher SammyAugust 15, 2010 1 min
新單字分享:packing peanuts昨天又從我老公那兒學到新單字囉! 那就是 packing peanuts 乍看之下有點難猜 因為 packing 一般就是打包,包裝的意思 可是 ...... peanuts 不是花生嗎? 搞了半天,原來 packing peanuts 是 ...... 寄包裹時裝在箱子裡的那種小小的保Teacher SammyAugust 03, 2010 1 min