首頁部落格分類Jonathan的課程
"我公司" 不是 my company
相似字比較
"我公司" 不是 my company
Teacher Sammy
Teacher Sammy
September 09, 2011
1 min
還是那句老話, 中文和英文, 就像香蕉和蘋果
是兩個完全不一樣的東西
大家不要再有它們可以逐字對應的妄想了
把中文逐字翻譯成英文, 結果往往就是錯誤或不道地的中式英文
今天要舉的例子就是 我公司的說法
大家都知道英文的 company 是公司
但中文裡要表達的 我公司”, 往往只是指自己上班的地方
並不是真的指自己擁有的公司
我公司直接譯為 my company, 就是中式英文的錯誤說法
跟你不熟的老外會以為你是公司的老板
所以, 不要說: My company is on Ren-ai Road.
而該說: My office is on Ren-ai Road.
也不要以為 office 就只能指一間工作的房間
它其實也有工作場所的意思
我們大部份的人都不是公司老板, 不要亂用 my company 這個說法
頂多可以講 our company, 但通常是對別人介紹你服務的公司時用的
如果你要把 我公司當作一個地點時, 只要你不是公司老板, 就該說 my office
比如: There is a great restaurant near my company. (X)
There is a great restaurant near my office. (O)
有人也許會提出疑問, 那要說 我學校為什麼就可以用 my school?
沒有人會誤會你是校長或董事長?
那當然是因為 學校這個地方本身的性質, 不會讓人誤會
再說 學校也沒有別的說法了, 無法將它做 地點所有物的區別
所以可以說 There is a great restaurant near my school.
人家就會知道是指你就讀或工作的學校 (真的是校長當然也可以這麼講)
要改掉中式英文, 就要常常觀察老外是怎麼用字遣詞的
office, company 這種字都不能掉以輕心哦~

Tags


重連英語 · Rewired English

想進步英文,卻沒有太多時間嗎?這不是一般的英文課程 — 它能真正改變你的大腦。透過神經可塑性訓練,即使每天只花幾分鐘,也能讓你的英文能力自然全面提升。
成人專屬課程包含 Parkinson’s Writing™ 每日寫作法、發音訓練,以及一對一 Zoom 線上課程。從思考、表達到理解,你都會發現明顯的改變 — 少量時間,長期成效。
Teacher Sammy

Teacher Sammy

英語老師, 作者, 部落客

社交媒體

youtubefacebooktwitter

相關文章

like 和 fancy 有什麼不同?
like 和 fancy 有什麼不同?
November 30, 2020
1 min

快速連結

關於聯絡學校關於Sammy老師

社交媒體