-
首頁
- 部落格文章目錄
"打馬賽克" 的英文怎麼說?
-
在影片中為了遮掩不雅畫面或為了隱藏當事人臉孔時, 會將某個部份模糊化, 也就是 "打馬賽克"
這在英文裡叫 pixelate [ˋpɪksəlet ] (使...圖素化) 或 blur [blɝ] (使...模糊)
這兩個字是動詞, 所以要講某人的臉或某東西 "被打上馬賽克" 就要用被動語態
比如: The kangaroo's private parts were pixelated / blurred.
(這隻袋鼠的私處(生殖器官)被打上馬賽克了)
food coma 是什麼?
-
coma [ˋkomə ] 指的是 "昏迷狀態", 是 comatose [ˋkɑmə͵tos] 的簡稱
所謂 food coma 指的是在吃東西後陷入深沈的昏睡狀態
(通常是在吃大餐或太多碳水化合物之後)
大家應該都有吃飽後愛睏(想睡)的經驗
"咖啡(隔熱)杯套" 的英文怎麼說?
-
有時候生活中的一些用品在學校或一般英文課學不到它們的講法
到了要用時才發現自己不會講, 可是往往又沒有人可以問或也不知從何查起
外帶的熱咖啡外面套的這個防燙手的杯套就是一例
其實它的講法很簡單, 就是用袖子 sleeve [ sliv ] 一字
我們的特色
- 2020 十月
- 2020 九月
- 2020 六月
- 2020 五月
- 2020 四月
- 2019 七月
- 2019 六月
- 2019 五月
- 2019 二月
- 2018 十一月
- 2018 十月
- 2018 八月
- 2018 七月
- 2018 六月
- 2018 五月
- 2017 十二月
- 2017 十月
- 2017 九月
- 2017 一月
- 2016 十二月
- 2016 八月
- 2016 七月
- 2016 六月
- 2016 三月
- 2016 一月
- 2015 十二月
- 2015 十一月
- 2015 十月
- 2015 九月
- 2015 六月
- 2015 五月
- 2015 四月
- 2015 三月
- 2015 二月
- 2015 一月
- 2014 十二月
- 2014 十一月
- 2014 十月
- 2014 九月
- 2014 八月
- 2014 七月
- 2014 六月
- 2014 五月
- 2014 四月
- 2014 三月
- 2014 二月
- 2013 十二月
- 2013 十月
- 2013 九月
- 2013 八月
- 2013 七月
- 2013 六月
- 2013 四月
- 2013 三月
- 2013 一月
- 2012 十二月
- 2012 十一月
- 2012 十月
- 2012 九月
- 2012 八月
- 2012 七月
- 2012 六月
- 2012 五月
- 2012 四月
- 2012 三月
- 2012 二月
- 2012 一月
- 2011 十二月
- 2011 十一月
- 2011 十月
- 2011 九月
- 2011 八月