首頁部落格分類Jonathan的課程
"抓耙子" 的英文怎麼說?
英文字彙片語
"抓耙子" 的英文怎麼說?
Teacher Sammy
Teacher Sammy
May 04, 2011
1 min
抓耙子唸做 ”+ 二聲 ” + 四聲
在台語裡是指一個打別人小報告, 告發別人的人
這樣的人在英文俗語裡是用 rat (老鼠) snitch 這兩個字來稱呼
比較正式的說法是 informer
而警方的 線民則是叫 informant
去告別人的密, 有好幾種說法
像是: tell on someone, rat on someone, rat someone out,
blow the whistle on someone
我們來造些句:
Kelly is upset because her sister told on her.
The driver ratted the gang leader out (to the police).
He made a deal with the D.A. and ratted on his boss. (D.A. 是指檢察官)
One of the factory workers blew the whistle on the union leader. (union 工會)

Tags


重連英語 · Rewired English

I’m an American English teacher in Taiwan who works almost exclusively with adults.
I don’t teach tests, textbooks, or children.
My classes focus on speaking, pronunciation, and natural conversation, with real correction — not just chatting.
Classes are 100% in English (this actually helps speaking more than people expect).
I’m opening a few new conversation slots right now.
If you’re an adult who wants to actually speak better, feel free to comment or message me.
Teacher Sammy

Teacher Sammy

英語老師, 作者, 部落客

社交媒體

youtubefacebooktwitter

相關文章

「do a number on someone」是什麼意思?
「do a number on someone」是什麼意思?
March 17, 2021
1 min

快速連結

關於聯絡學校關於Sammy老師

社交媒體