首頁部落格分類Jonathan的課程
"結婚"的英文說法
相似字比較
"結婚"的英文說法
Teacher Sammy
Teacher Sammy
October 01, 2009
1 min
又是一個常令人困惑的問題
因為中文裡的"結婚"也有兩種意思
一種是指完成結婚手續, 比如"她是去年結婚的"
另一種是指已婚的狀態, "我結婚了", "他們結婚五年了"
在英文裡更麻煩
因為 marry 這個字是個原形動詞, 意思是"", "", "結婚"--舉行結婚儀式
所以"他娶了交往十年的女友": He married his girlfriend of ten years.
"他們上個月結婚了": They married last month.
不過舉行結婚儀式另一個較常用的說法是: get married
所以 They married last month. = They got married last month.
另外還有: tie the knot, walk down the aisle 這些說法
而表示"已婚"的身份或狀態則要用 be 動詞 + married
此時的 married 是形容詞"已婚的", "結婚的"
所以"她結婚了" 就是 She is married.
"你結婚了嗎?"-- Are you married?
"他們結婚十年了"-- They have been married for ten years.
"你結婚多久了?"-- How long have you been married?
"一位已婚婦女/男士"-- a married woman / man
下次別再用錯囉!

Tags


重連英語 · Rewired English

I’m an American English teacher in Taiwan who works almost exclusively with adults.
I don’t teach tests, textbooks, or children.
My classes focus on speaking, pronunciation, and natural conversation, with real correction — not just chatting.
Classes are 100% in English (this actually helps speaking more than people expect).
I’m opening a few new conversation slots right now.
If you’re an adult who wants to actually speak better, feel free to comment or message me.
Teacher Sammy

Teacher Sammy

英語老師, 作者, 部落客

社交媒體

youtubefacebooktwitter

相關文章

like 和 fancy 有什麼不同?
like 和 fancy 有什麼不同?
November 30, 2020
1 min

快速連結

關於聯絡學校關於Sammy老師

社交媒體