首頁部落格分類Jonathan的課程
"黃牛票" 的英文怎麼說?
英文趣味新知
"黃牛票" 的英文怎麼說?
Teacher Sammy
Teacher Sammy
June 05, 2010
1 min
賣黃牛票的動詞是 scalp [skælp]
: He tried to make some extra money by scalping tickets.
有趣的是, 其實 scalp 這個字平常是 頭皮的意思
當動詞的話就是 把頭皮割下的意思
所以 scalper 本來是把別人的頭皮割下來的人 (像印地安人)
但現在則是指 賣黃牛票的人
也可以叫 ticket scalper
: We bought the movie tickets from a (ticket) scalper.
而要指 黃牛票的話, 則是把剛才那兩個字反過來, scalper ticket(s)
: Scalper tickets are usually more expensive, but they save you the trouble
of waiting in line.
(黃牛票通常較貴, 但它幫你省去了排隊的麻煩.)
至於為何要用 割別人的頭皮來指賣黃牛票, 眾說紛紜
有一說是因為賣黃牛票的人等於是越過正當售票業者, 直接賺取最高利益
也有一說是早期歐洲人在屠殺印地安人時, 是以割下的頭皮數來計算賞金的
所以現在就用 scalp 來指賣黃牛票這種 斷頭生意
或是說這種昧著良心賺黑心錢的生意
不過站在消費者的立場, 有時黃牛票還蠻方便的呀...

Tags


不是為了考試而學習,而是讓您的大腦在實際使用英語方面變得更為出色!

沒有時間? 每個人每天都有五分鐘,即使是忙碌的成年人。
這就是我設計 Parkinson's Writing 的原因——為了讓忙碌的成年人能夠以最有效的方式提升他們的英語。現在,您可以將這種促進神經可塑性的練習與全英語的教室環境結合,將您的英語水平提升到一個全新的高度。
Teacher Sammy

Teacher Sammy

英語老師, 作者, 部落客

社交媒體

youtubefacebooktwitter

相關文章

「bromance」是什麼意思?
「bromance」是什麼意思?
January 29, 2021
1 min

快速連結

關於聯絡學校關於Sammy老師

社交媒體