首頁部落格分類Jonathan的課程
"放馬過來" 的英文怎麼說?
好用句
"放馬過來" 的英文怎麼說?
Teacher Sammy
Teacher Sammy
September 28, 2011
1 min
放馬過來在英文裡的說法其實很簡單, 就是 “Bring it!” “Bring it on!”
現在常常在電影和影集裡聽得到
當一個人對競爭對手不服氣時, 就常會說 Bring it! / Bring it on!
就像我們中文裡的 來呀! / 放馬過來呀!”
也可以放在句子裡: He thinks he’s better than me? Well, he had better bring it!
I have only one thing to say to them: BRING IT!

Tags


重連英語 · Rewired English

I’m an American English teacher in Taiwan who works almost exclusively with adults.
I don’t teach tests, textbooks, or children.
My classes focus on speaking, pronunciation, and natural conversation, with real correction — not just chatting.
Classes are 100% in English (this actually helps speaking more than people expect).
I’m opening a few new conversation slots right now.
If you’re an adult who wants to actually speak better, feel free to comment or message me.
Teacher Sammy

Teacher Sammy

英語老師, 作者, 部落客

社交媒體

youtubefacebooktwitter

相關文章

好用句:「That’s a framer!」是什麼意思?
好用句:「That’s a framer!」是什麼意思?
February 24, 2021
1 min

快速連結

關於聯絡學校關於Sammy老師

社交媒體