首頁部落格分類Jonathan的課程
"豐年祭" 的英文怎麼說?
英文字彙片語
"豐年祭" 的英文怎麼說?
Teacher Sammy
Teacher Sammy
June 10, 2011
1 min
這也是在向老外介紹台灣時可能會講到的東西
剛好也有人在回應中提到, 所以就順便教大家一下
原住民的 豐年祭其實不是什麼專有名詞, 因為它不是台灣原住民特有的東西
世界上很多地方都有
它的說法就是叫 harvest festival
https://tw.tranews.com/Show/Style1/News/c1_News.asp?SItemId=0271030&ProgramNo=A000203000001&SubjectNo=3231129 harvest [ˋhɑrvɪst] 這個字就是收穫, 收割農作物的意思
它也可以當動詞
甚至像做人工繁殖或生育時, 進入母體採集卵子的行為, 也是用 harvest 這個動詞
festival 則一般是有針對那個節日而有特殊慶祝活動的慶典日
中國人過的節通常都用這個字, 像端午節 the Dragon Boat Festival
中秋節 the Moon Festival, 元宵節 the Lantern Festival
我們可以來造個句:

We went to Taitung for the famous harvest festival.
The indigenous tribe in Taitung is famous for its harvest festival.
(”原住民的說法是 indigenous people aboriginal people)
(indigenous [ɪnˋdɪdʒɪnəs] aboriginal [͵æbəˋrɪdʒən!] )

Tags


重連英語 · Rewired English

想進步英文,卻沒有太多時間嗎?這不是一般的英文課程 — 它能真正改變你的大腦。透過神經可塑性訓練,即使每天只花幾分鐘,也能讓你的英文能力自然全面提升。
成人專屬課程包含 Parkinson’s Writing™ 每日寫作法、發音訓練,以及一對一 Zoom 線上課程。從思考、表達到理解,你都會發現明顯的改變 — 少量時間,長期成效。
Teacher Sammy

Teacher Sammy

英語老師, 作者, 部落客

社交媒體

youtubefacebooktwitter

相關文章

「do a number on someone」是什麼意思?
「do a number on someone」是什麼意思?
March 17, 2021
1 min

快速連結

關於聯絡學校關於Sammy老師

社交媒體