小人在英文裡的說法是用 weasel [ˋwiz!] 這個字
它原本指的是 黃鼠狼這種動物
可能是長相的關係, 牠們在東西方文化裡都被當作壞人的象徵
(中文裡也有像 黃鼠狼給雞拜年 —- 沒安好心這種俗語)
來造個句:

Nick is such a weasel.
I hate weasels like my manager.
I didn’t expect him to be such a weasel.
(沒想到他是個如此不堪的小人)

Personalized One-on-One Online English Classes for Adults!

Want to improve your English but don’t have time for traditional classes? Our one-on-one online sessions are designed to fit your busy schedule, giving you personalized lessons tailored to your needs. Whether you need help with conversation, writing, or specific business English skills, our classes are all about you! Learn at your own pace, get direct feedback from an experienced teacher, and see fast progress without the pressure of a classroom. Start whenever you’re ready, and take your English skills to the next level—all from the comfort of your home!

相關文章