首頁部落格分類Jonathan的課程
"轉接(電話)" 的英文怎麼說?
好用句
"轉接(電話)" 的英文怎麼說?
Teacher Sammy
Teacher Sammy
March 14, 2011
1 min
很多人英文學了半天, 但碰到很生活化又很常用的句子反而不會講
像打電話時要說 請幫我轉接到...” 就很少有人知道正確的講法
很多人會用什麼 transfer me, transfer my call 這種說法
但這又是中式英文了, 老外雖然聽得懂, 但他們不會這麼講
transfer my call to… 是勉強可以接受的說法
但各位若去英文的 google 搜尋一下
就會發現這個講法多半都是使用中文的人在教的
能查到的老外說的 transfer my call to… 通常不是我們現在要講的這種意思
transfer me 則根本是不通又錯誤的
我再強調一次: 英文是邏輯性很強的語言
transfer 的東西是一通電話, 不是人, 所以不要用人當 transfer 的受詞
transfer me 會變成是 把我調職/轉學/轉機等等的意思
請幫我轉接到...” 的說法是 (Could/Would you) Please put me through to… 比如: Please put me through to Room 431.
Could you put me through to extension 4584, please?
另外還有一個說法是 connect me to… 例如: Would you please connect me to Mr. Howard?
以後大家不要再亂講啦~ (.........)

Tags


適合成人的專屬線上英文課程

想加強英文,但沒有時間參加實體課程嗎?我提供一對一線上英文課程,針對成人學習者的需求,量身打造教學內容與節奏。
無論是提升口說能力、改善寫作技巧,還是需要應付工作上的英文需求,我都會根據你的實際情況,設計最合適的學習方式。學習不必再跟著別人的進度跑,真正為你量身打造,讓每次上課都有效果。
Teacher Sammy

Teacher Sammy

英語老師, 作者, 部落客

社交媒體

youtubefacebooktwitter

相關文章

好用句:「That’s a framer!」是什麼意思?
好用句:「That’s a framer!」是什麼意思?
February 24, 2021
1 min

快速連結

關於聯絡學校關於Sammy老師

社交媒體