很多人以為褓姆叫 babysitter
但事實上台灣很少有 babysitter
因為 babysitter 指的是臨時性的褓姆,通常只負責照看小孩幾個小時
就像大家在電視或電影上看到的,有時爸媽要參加宴會或要外出
會請附近的青春期的少女或大學生來家裡幫忙看一下小孩,按鐘點計費
那種褓姆叫 babysitter
而當這種臨時褓姆的動詞就是 babysit
比如:

Jenna used to babysit her neighbor’s children when she was in high school.
(珍娜以前讀高中時會幫鄰居照看小孩。)
I babysat for my cousin so she and her husband could go out and celebrate their anniversary.
(我幫我的表姐照看小孩以便讓她和她先生出去慶祝結婚紀念日。)
台灣很少有人請臨時的鐘點褓姆,通常都是長期且固定的褓姆
這種褓姆叫 nanny,不論小孩要送去她那裡或是她來家裡照顧
另一個說法叫 caregiver
如果是住在家裡全天候照顧的叫 live-in nanny
造個句:

The couple can’t afford to hire a full-time nanny for their newborn.
(這對夫婦沒有足夠的錢為他們的新生兒僱用全職褓姆。)
How much does it cost a month to hire a nanny for eight hours a day, five days a week?
(僱用一周工作五天,一天八小時的褓姆,每個月要花多少錢?)
They decided to hire a nanny when the wife goes back to work.
(他們決定當太太要回去上班時會僱用褓姆。)

適合成人的專屬線上英文課程

想加強英文,但沒有時間參加實體課程嗎?我提供一對一線上英文課程,針對成人學習者的需求,量身打造教學內容與節奏。
無論是提升口說能力、改善寫作技巧,還是需要應付工作上的英文需求,我都會根據你的實際情況,設計最合適的學習方式。學習不必再跟著別人的進度跑,真正為你量身打造,讓每次上課都有效果。

相關文章