首頁部落格分類Jonathan的課程
「搖錢樹」的英文怎麼說?
英文字彙片語
「搖錢樹」的英文怎麼說?
Teacher Sammy
Teacher Sammy
November 05, 2018
1 min
中英文有時概念不同是件很有趣的事
我們說的「搖錢樹」--「會掉下錢的樹」
在英文裡是「會生產現金的乳牛」-- cash cow
不過它在英文裡除了指人以外,也可以指賺進滾滾財源的生意或產品
而且在中文裡「搖錢樹」通常比較帶有負面意味
在英文裡cash cow則不見得是不好的意思
至於英文中有句話叫Money doesn’t grow on trees. (錢不是長在樹上的)
則是我們說的「錢不會從天上掉下來」的意思
我們來造些句:

The child actor’s parents treat him like a cash cow.
(那個童星的父母把他當搖錢樹。)
This product is the company’s cash cow. I doubt (that) they will discontinue it.
(這項產品是公司的搖錢樹。我想他們不會隨便停產。)
Henry’s taco stand has turned into quite a cash cow.
(亨利的塔可攤已經開始賺大錢了。)

Tags


重連英語 · Rewired English

I’m an American English teacher in Taiwan who works almost exclusively with adults.
I don’t teach tests, textbooks, or children.
My classes focus on speaking, pronunciation, and natural conversation, with real correction — not just chatting.
Classes are 100% in English (this actually helps speaking more than people expect).
I’m opening a few new conversation slots right now.
If you’re an adult who wants to actually speak better, feel free to comment or message me.
Teacher Sammy

Teacher Sammy

英語老師, 作者, 部落客

社交媒體

youtubefacebooktwitter

相關文章

「do a number on someone」是什麼意思?
「do a number on someone」是什麼意思?
March 17, 2021
1 min

快速連結

關於聯絡學校關於Sammy老師

社交媒體