又有同學投稿了! 先掌聲鼓勵鼓勵! 我們來看看這位同學寫的原文: I will hit the first prize, I want buy the car, house, LV handbag and every I loves of thing, most important, shares this happy with the family. 意思:我想要中樂透頭獎,我想買車、買房、買LV 包包,還有一切我所愛的東西,最重的是,與家人分享這個喜稅! 先來看第一句: I will hit the first prize. 以同學提供的中文"我想要中樂透頭獎" 正確寫法應該是 I want to hit the lottery jackpot. 樂透這個遊戲是 lottery 它的頭獎或是像吃角子老虎的最大彩金, 叫 jackpot 中頭獎是 hit the jackpot first prize 指的是比賽的第一名 但特別的是, 前面不能加定冠詞 the 因此"他得了第一名" 是 He won first prize. 而不是 He won the first prize. 再來看第二句: I want buy the car, house, LV handbag and every I loves of thing, 首先要注意的是, 英文裡的句子不能直接用逗點連接 兩個句子中間必須用分號或句點, 不然就要用連接詞或子句 這句應改成: I want to buy a car, a house, an LV handbag, and everything I love. want 後面要接 to V 另外這裡要用 a car, a house 而非 the car, the house 因為如果用 the 就變成是指某輛車和某棟房子 必須是聽者會知道是哪一輛或哪一楝的, 才能用 the LV 前面要用 an 因為唸字母 L 時, 其實第一個音是母音哦 (倒 3 那個) every 後面一定是接名詞, 但不可能是人稱代名詞 (如 I / you) I 後面的 love 也絕對不可能會加 s 的 "every I loves of thing" 這個組合很妙 我猜想是同學把中文裡的"每個我愛的東西" 一個字對一個字地翻成英文 才會有這種結果 甚至會冒了個 of (的) 出來 但是各位要千萬注意 大部份的時候, 英文和中文都不能逐字對應的 要是可以就好囉~~ 我們就可以只學單字, 湊起來就變成英文了 就是因為不行, 我們才要學英文的文法 所以要用英文的句型概念 不能把中文的句子逐字直譯 everything I love 本來應該是 everything that I love 是個形容詞子句的句型 但那個 that 被省略了 最後一句: most important, shares this happy with the family. 應改成: Most importantly, I want to share this happiness with my family. important 是形容詞, 後面一定要接名詞 像同學這樣後面 什麼都沒有是絕對不行的 (除非是配合某些特殊動詞的特殊句型) 放在句首要用副詞, 像 unfortunately, generally 等 所以要變成 most importantly 同學接下來的句子連主詞都沒有, 當然不對 主詞是我, 後面動詞 share 一樣不能加 s (主詞是第三人稱單數 he / she, 且是現在簡單式的肯定句時, 動詞才能加 s) this 後面要接名詞, 所以不能接 happy 而要換成它的名詞 happiness (其實正確的詞類變化也是英文好玩的地方 它可以訓練你的思考能力 就像拚圖一樣 你必須找到適合的一塊, 才能放得進去 若是不合, 你就要想辦法) 最後 the family 要改成 my family 不然讀者會霧煞煞 不知道你所指的 the family 是哪一家