首頁部落格分類Jonathan的課程
"chicken out" 是什麼意思?
英文字彙片語
"chicken out" 是什麼意思?
Teacher Sammy
Teacher Sammy
August 17, 2011
1 min
“chicken out” 這個片語當然不是在講雞跑出去了
而是在說一個人臨陣膽怯退縮
比如: Brian was going to try bungee jumping with me, but he chickened out.
(Brian 本來要跟我一起嘗試高空彈跳, 但卻臨陣退縮了)
英文裡會用 chicken 來形容膽小的人
像是叫人家 Chicken! 就是說他是膽小鬼
或是用 You’re such a chicken. (你真膽小) 這樣的說法
另外有一個片語叫 get cold feet (不加冠詞)
中文也常翻成是 臨陣退縮”, 不過它和 chicken out 的用法有點不一樣
chicken out 是因為膽怯或害怕而不去做某件事, 帶有貶抑意味, 暗示人家是膽小鬼
通常是用在比較需要膽量或有危險的事
get cold feet 則是說原本興緻勃勃要去做某事
但到時卻因為責任太重大或它會造成的後果而懼怕不想做了
沒有貶抑人的意味, 只是單純描述狀況
比如很多人會在結婚前 get cold feet, 那就是指因為畏懼這麼大的人生決定而突然不想結婚了
造個句: Peter got cold feet the day before his wedding.
My brother was very excited about this interview, but he suddenly got cold feet.

Tags


重連英語 · Rewired English

想進步英文,卻沒有太多時間嗎?這不是一般的英文課程 — 它能真正改變你的大腦。透過神經可塑性訓練,即使每天只花幾分鐘,也能讓你的英文能力自然全面提升。
成人專屬課程包含 Parkinson’s Writing™ 每日寫作法、發音訓練,以及一對一 Zoom 線上課程。從思考、表達到理解,你都會發現明顯的改變 — 少量時間,長期成效。
Teacher Sammy

Teacher Sammy

英語老師, 作者, 部落客

社交媒體

youtubefacebooktwitter

相關文章

「do a number on someone」是什麼意思?
「do a number on someone」是什麼意思?
March 17, 2021
1 min

快速連結

關於聯絡學校關於Sammy老師

社交媒體