首頁部落格分類Jonathan的課程
"chicken out" 是什麼意思?
英文字彙片語
"chicken out" 是什麼意思?
Teacher Sammy
Teacher Sammy
August 17, 2011
1 min
“chicken out” 這個片語當然不是在講雞跑出去了
而是在說一個人臨陣膽怯退縮
比如: Brian was going to try bungee jumping with me, but he chickened out.
(Brian 本來要跟我一起嘗試高空彈跳, 但卻臨陣退縮了)
英文裡會用 chicken 來形容膽小的人
像是叫人家 Chicken! 就是說他是膽小鬼
或是用 You’re such a chicken. (你真膽小) 這樣的說法
另外有一個片語叫 get cold feet (不加冠詞)
中文也常翻成是 臨陣退縮”, 不過它和 chicken out 的用法有點不一樣
chicken out 是因為膽怯或害怕而不去做某件事, 帶有貶抑意味, 暗示人家是膽小鬼
通常是用在比較需要膽量或有危險的事
get cold feet 則是說原本興緻勃勃要去做某事
但到時卻因為責任太重大或它會造成的後果而懼怕不想做了
沒有貶抑人的意味, 只是單純描述狀況
比如很多人會在結婚前 get cold feet, 那就是指因為畏懼這麼大的人生決定而突然不想結婚了
造個句: Peter got cold feet the day before his wedding.
My brother was very excited about this interview, but he suddenly got cold feet.

Tags


適合成人的專屬線上英文課程

想加強英文,但沒有時間參加實體課程嗎?我提供一對一線上英文課程,針對成人學習者的需求,量身打造教學內容與節奏。
無論是提升口說能力、改善寫作技巧,還是需要應付工作上的英文需求,我都會根據你的實際情況,設計最合適的學習方式。學習不必再跟著別人的進度跑,真正為你量身打造,讓每次上課都有效果。
Teacher Sammy

Teacher Sammy

英語老師, 作者, 部落客

社交媒體

youtubefacebooktwitter

相關文章

「do a number on someone」是什麼意思?
「do a number on someone」是什麼意思?
March 17, 2021
1 min

快速連結

關於聯絡學校關於Sammy老師

社交媒體