首頁部落格分類Jonathan的課程
"管得死死" 的英文怎麼說?
好用句
"管得死死" 的英文怎麼說?
Teacher Sammy
Teacher Sammy
February 10, 2012
1 min
把某人管得死死在英文裡的講法很有趣
keep / have someone on a short / tight leash
leash [liʃ] 這個字指的是在牽狗出去走時用的狗鍊
所謂 用很短的狗鍊牽著此人走”, 就像用短的狗鍊去牽狗一樣
目的是讓狗沒辦法自由地走太遠, 稍微走遠一點脖子就會被勒住了
用在人身上是指嚴格控制某人的行為, 也就是台灣中文流行語中說的把此人 管得死死

例如:

A: Why don’t we ask Paul to join us for a beer after work?
B: I don’t want to get him into trouble. His wife keeps him on a short leash.
Vera keeps her husband on a (very) tight leash. It’s like he can’t breathe without her permission.
This company keeps its employees on tight leashes.

Tags


重連英語 · Rewired English

想進步英文,卻沒有太多時間嗎?這不是一般的英文課程 — 它能真正改變你的大腦。透過神經可塑性訓練,即使每天只花幾分鐘,也能讓你的英文能力自然全面提升。
成人專屬課程包含 Parkinson’s Writing™ 每日寫作法、發音訓練,以及一對一 Zoom 線上課程。從思考、表達到理解,你都會發現明顯的改變 — 少量時間,長期成效。
Teacher Sammy

Teacher Sammy

英語老師, 作者, 部落客

社交媒體

youtubefacebooktwitter

相關文章

好用句:「That’s a framer!」是什麼意思?
好用句:「That’s a framer!」是什麼意思?
February 24, 2021
1 min

快速連結

關於聯絡學校關於Sammy老師

社交媒體