首頁部落格分類Jonathan's Classes
have to, need to, must 有什麼不同?
相似字比較
have to, need to, must 有什麼不同?
Teacher Sammy
Teacher Sammy
January 11, 2011
1 min
have to, need to must 在翻成中文時常常都是 必須
但它們到底有何不同?
就語氣上而言, have to 是最弱的, must 最強
I have to leave now. 只是告訴別人你為了某種原因應該要走了
I need to leave now. 則暗示了有某個人或某件事在等著你, 若不走可能會有不好的後果
I must leave now. 則等於是宣告你絕對要走, 不走不行, 不然會有嚴重的後果
在命令別人時也一樣
You have to tell him. 是指基於某種原因應該這麼做
You need to tell him. 則比較有急迫性, 暗示不這麼做不行
You must tell him. 則已經有點警告的意味, 暗示若不這麼做會有嚴重後果
它們最容易令人混淆的, 其實是在否定句的時候
You don’t have to do this. 是表示 不是一定要這麼做”, 不做也可以, 沒關係
You don’t need to do this. 則是指沒有這麼做的急迫性, 沒有人一定要你這麼做
You mustn’t do this. 則是警告對方 絕對不能這麼做
比如想約朋友去看電影, 但知道他可能很忙沒空
就可以說 We don’t have to see a movie tonight.
指如果能去很好, 但不能去也沒關係
但如果是因為你在工作上犯了大錯, 一般應該要自己辭職或被開除的程度
別人就會說 You don’t need to quit.
指沒有那麼強的急迫性, 不是 非要辭職不可
而在講 不能讓小孩子玩火這樣的事情時
就會說 You mustn’t let the children play with fire.
意思是嚴重警告對方 絕對不可以做這樣的事
像這種東西, 各位一定要經常從老外講出來或寫出來的英文去觀察
看看人家在用這些不同的表達方式時是什麼樣的情境
觀察越久就會越有心得
當然前提是要自己主動去觀察
只是被動消極地坐在那裡, 只把英文 看過一遍” (甚至三遍五遍)
而不去進一步深究的話
英文就會像 左眼進, 右眼出
根本沒有被內化
像這些東西其實也沒有別人教我
完全是我自己去歸納整理出來的
總之大家在發現這些在中文裡說法一樣或很接近的字詞時
要先有一個體認: 它們通常在英文裡是不一樣的
就是因為不一樣, 所以才會在英文裡用不同的字詞來表達
除了去查英英字典以外
各位平時要多接觸英文, 自己創造和英文接觸的機會
比如多看英文的東西, 不論是文章或電視, 電影
注意小細節, 保持高度的好奇心
也不要認為一定要出國才能把英文學好
或是因為台灣不是講英文的國家, 平常沒機會認識外國人而無法把英文學好
以我個人來說, 其實我在出國和結交外國人士之前, 英文就已經很好
完全是台灣的教育環境培養出來的
也跟大家一樣, 國中才開始學英文, 也沒有去補過習
我在美國唸書的兩年裡, 其實反而是我最少講英文的時候 (因為都跟台灣同學在一起)
要問我學英文的秘訣
其實我並沒有什麼很精彩的故事
我沒有真正在學英文這條路上碰過很大的挫折
也不是苦讀型的人
我會覺得是自己創造英文的環境, 加上注重細節, 保持高度好奇心
常常動腦思考, 試著自己找出規則
另外不可否認的, 頭腦反應不能太差或太慢
要能集以上特質於一身的確不容易也不多見
但這是一個可以努力的目標

Tags


不是為了考試而學習,而是讓您的大腦在實際使用英語方面變得更為出色!

沒有時間? 每個人每天都有五分鐘,即使是忙碌的成年人。
這就是我設計 Parkinson's Writing 的原因——為了讓忙碌的成年人能夠以最有效的方式提升他們的英語。現在,您可以將這種促進神經可塑性的練習與全英語的教室環境結合,將您的英語水平提升到一個全新的高度。
Teacher Sammy

Teacher Sammy

英語老師, 作者, 部落客

社交媒體

youtubefacebooktwitter

相關文章

like 和 fancy 有什麼不同?
like 和 fancy 有什麼不同?
November 30, 2020
1 min

快速連結

關於聯絡學校關於Sammy老師

社交媒體