首頁部落格分類Jonathan的課程
You have outstayed your welcome. 是什麼意思?
好用句
You have outstayed your welcome. 是什麼意思?
Teacher Sammy
Teacher Sammy
December 17, 2014
1 min
在上周 You have outdone yourself 那篇裡我們提過了英文裡以 out- 為字首的動詞
今天這句裡也有個 outstay
意思是超出了該停留的時間
所以 You have outstayed your welcome. 是句下逐客令的話
表示你在這裡已不再是受歡迎的客人
你停留的時間已超出主人可以容忍接受的限度
(注意要用現在完成式,且 welcome 在此是名詞)
假如想叫別人離開你家或所在之地,就可以用這句話趕他走
比口語上直接叫人家 get out 要文雅婉轉得多
有時人們也會用這句話來指自己
比如到別人家作客,如果時間不早了或想離開了
就可以客套地說:I think I (may) have outstayed my welcome.
等於是半開玩笑地對主人說:我想你應該想要我走了吧?
也是種文雅又略帶幽默的告辭方式

Tags


重連英語 · Rewired English

I’m an American English teacher in Taiwan who works almost exclusively with adults.
I don’t teach tests, textbooks, or children.
My classes focus on speaking, pronunciation, and natural conversation, with real correction — not just chatting.
Classes are 100% in English (this actually helps speaking more than people expect).
I’m opening a few new conversation slots right now.
If you’re an adult who wants to actually speak better, feel free to comment or message me.
Teacher Sammy

Teacher Sammy

英語老師, 作者, 部落客

社交媒體

youtubefacebooktwitter

相關文章

好用句:「That’s a framer!」是什麼意思?
好用句:「That’s a framer!」是什麼意思?
February 24, 2021
1 min

快速連結

關於聯絡學校關於Sammy老師

社交媒體