最近台灣很流行說一個人 ”很愛演” 意思是說此人刻意做出戲劇化的反應或行為, 不論是為了搞笑或搏取同情和注意 在英文裡, 要說一個人 ”很愛演”, 是名詞的用法 我們會說這個人是個 drama queen 不過在英文裡, drama queen 通常是個負面的稱呼 (除非是好友間開玩笑, 就像有時我們也會說朋友很三八或很 ”貝戈戈” ) 指一個人過度誇大不好的事 像明明只有一點不舒服, 卻表現得好像自己快死了 或是把一點點小問題放大成很嚴重的問題 drama [ˋdrɑmə]本身就是 ”戲劇” 的意思 drama queen 這個詞男女都可以用 英文裡並沒有什麼 drama king 的講法 我們可以造個句: My mother is such a drama queen. Stop being a drama queen. This is not that serious. Rachel has always been a big drama queen. Just ignore her.