我之前在教寫作時, 常常有人碰到 ”垃圾分類” 不會寫
就用漢英字典去查 ”分類” 兩個字
結果得到的答案常是 classify, categorize 這些字
殊不知這兩個字是不能用在講垃圾分類的
如果你叫一個老外去 “classify” 他的垃圾, 他會覺得很奇怪
因為這樣會變成是叫他把每樣垃圾是什麼東西都講出來的意思
不是中文裡 ”垃圾分類” 的那種 ”分類”
在網路上能查到講 classify trash/garbage 的, 幾乎都是大陸和台灣的網頁
顯示有很多人都是用英文去直譯 ”分類” 這個說法
要叫老外做好垃圾分類, 直接用 recycle 這個字當動詞就好
比如: Don’t forget to recycle.
recycle