首頁部落格分類Jonathan的課程
"打平" 的英文怎麼說?
英文字彙片語
"打平" 的英文怎麼說?
Teacher Sammy
Teacher Sammy
March 20, 2011
1 min
大家先別誤會
這裡說的 打平”, 不是指把別人打到在趴在地上
也不是躺平或真的把什麼東西打扁的意思哦~
打平在這裡指的是收支剛好相等, 或是成本和利潤相抵消的意思
在英文裡的說法是 break even 比如: It will take at least a year for the restaurant to finally break even.
His business didn’t start to break even until its second year.
At what point will my investment break even?
We have to make at least $40,000 in sales a month to break even.
If you buy the house now and rent it out, you’ll break even in five years.
當付出的成本和得到的利潤終於相等, 不再虧損時
這個點就叫 break-even point
: Our investment in gold will reach the break-even point when the price is back up to $1,400 per ounce.
投資者也要會計算自己的投資何時能開始賺錢
這種計算叫 break-even analysis
漫畫裡提到的 under capitalized 是資金不足的意思
(順便教大家 under staffed / undermanned 就是工作的人力不足)
兩個小朋友要賣檸檬汁, 卻說因為資金不足
等他們終於能打平時, 就會去買第一顆檸檬....................

Tags


重連英語 · Rewired English

I’m an American English teacher in Taiwan who works almost exclusively with adults.
I don’t teach tests, textbooks, or children.
My classes focus on speaking, pronunciation, and natural conversation, with real correction — not just chatting.
Classes are 100% in English (this actually helps speaking more than people expect).
I’m opening a few new conversation slots right now.
If you’re an adult who wants to actually speak better, feel free to comment or message me.
Teacher Sammy

Teacher Sammy

英語老師, 作者, 部落客

社交媒體

youtubefacebooktwitter

相關文章

「do a number on someone」是什麼意思?
「do a number on someone」是什麼意思?
March 17, 2021
1 min

快速連結

關於聯絡學校關於Sammy老師

社交媒體