(What do you call a dog that is hot? ) 中文裡的 ”秋老虎” 是指在入秋後仍出現的炎熱天氣 英文裡也有這樣的東西, 叫 an Indian summer 例:
It seems that we’re having an Indian summer these days.
We had an Indian summer last year.
至於為何要把這種天氣稱為 ”印地安的夏天” 有一說是因為初秋是印地安人收割作物的季節 另一說是它的由來和另一個詞 an Indian giver 一樣 an Indian giver 指的是送了人家禮物, 後來又把禮物拿回來的人 因為在印地安傳統中有項習俗是要送人禮物來祝對方有幸福美滿的生活 但如果那個人收了大家的禮物卻沒有好好過日子 大家就可以跟他把禮物要回來 所以看起來大家當初送他的禮物好像就成了 ”假禮物” 因此所謂的 Indian summer 也就是 ”假性夏天” 的意思了~ (要是我們也有這種傳統, 以後收了結婚禮金又離婚的人 我們就可以把禮金要回來啦~ )