首頁部落格分類Jonathan的課程
「落井下石」的英文怎麼說?
英文字彙片語
「落井下石」的英文怎麼說?
Teacher Sammy
Teacher Sammy
September 11, 2017
1 min
「落井下石」是指在別人遭遇到不好的事情時,還加以陷害或打擊
在英文裡有個很類似的說法,叫 kick someone when he is down
其中的 he is 要隨前面的 someone 來改
比如 kick you when you are down
不過要注意的是,它和「雪上加霜」可不一樣
因為「雪上加霜」是指讓原本已經不好的情況變得更不好
第一它不是指人,第二它不見得是陷害或打擊
一般會說 To make things/matter worse, ……
比如:She lost her job. To make things worse, the doctor told her she had cancer.
各位要想清楚是哪種狀況
我們來造些句:
Not to kick you when you are down, but you still owe me 50 bucks.
(不是我要落井下石,可是你還欠我五十塊。)
(註:對方一定已經先發生不好的事,比如賠了很多錢或破產。)
A: Peter told the boss (that) it was Kevin’s fault (that) we missed the deadline.
B: He sure knows how to kick a guy when he’s down.
(A: 彼得告訴老板說我們會錯過(提案)的期限都是凱文的錯。
B: 他可真會落井下石。)
(註:凱文一定已經先發生不好的事,比如得罪老板或做錯其他事。)
My parents always told me not to kick a man when he’s down.
(我的父母總是告訴我不要對別人落井下石。)

Tags


重連英語 · Rewired English

想進步英文,卻沒有太多時間嗎?這不是一般的英文課程 — 它能真正改變你的大腦。透過神經可塑性訓練,即使每天只花幾分鐘,也能讓你的英文能力自然全面提升。
成人專屬課程包含 Parkinson’s Writing™ 每日寫作法、發音訓練,以及一對一 Zoom 線上課程。從思考、表達到理解,你都會發現明顯的改變 — 少量時間,長期成效。
Teacher Sammy

Teacher Sammy

英語老師, 作者, 部落客

社交媒體

youtubefacebooktwitter

相關文章

「do a number on someone」是什麼意思?
「do a number on someone」是什麼意思?
March 17, 2021
1 min

快速連結

關於聯絡學校關於Sammy老師

社交媒體