首頁部落格分類Jonathan's Classes
「空頭支票」、「跳票」的英文怎麼說?
英文字彙片語
「空頭支票」、「跳票」的英文怎麼說?
Teacher Sammy
Teacher Sammy
February 28, 2014
1 min
「空頭支票」(也叫「芭樂票」)的英文說法其實很簡單
它叫做 bad check,「開支票」的動詞是用 write
比如:The client wrote us a bad check. (這名客戶開了空頭支票給我們。)
無法兌現的空頭支票上常被蓋上 NSF 三個大字母
代表的是 non-sufficient funds (帳戶餘額不足)
有時也會用 insufficient funds 取代
不過 bad check 也可以指偽造的支票,另一說法是 forged check
總之 bad check 是一張無法兌現的支票
要說一張支票「跳票」了,在英文裡的說法是用 bounce [baʊns] 這個動詞
bounce 原意是「彈起、跳起」
比如:

All of the checks from that company bounced.
(來自那家公司的所有支票都跳票了)
We have to deposit enough money into our account by 3:30 PM, or our checks will bounce.
(我們必須在下午三點半前把足夠的錢存進戶頭,否則我們的支票將會跳票。)
順便教大家,在開支票時要問對方「抬頭」(也就是收款人名稱)的地方要怎麼寫
是用 make … out to… 這個片語
例如:

Who should I make the check out to? = Who should I make the check payable to?
(我應該在支票收款人名稱的地方寫誰的名字?)
要回答這個問題,也是用這個片語:
Please make it / make the check out to John Smith.
(請在收款人名稱處寫John Smith)
若以支票當主詞,則要用被動語態,比如:
The check is made out to The Smith Foundation.
(這張支票的收款人/抬頭是史密斯基金會)

Tags


不是為了考試而學習,而是讓您的大腦在實際使用英語方面變得更為出色!

沒有時間? 每個人每天都有五分鐘,即使是忙碌的成年人。
這就是我設計 Parkinson's Writing 的原因——為了讓忙碌的成年人能夠以最有效的方式提升他們的英語。現在,您可以將這種促進神經可塑性的練習與全英語的教室環境結合,將您的英語水平提升到一個全新的高度。
Teacher Sammy

Teacher Sammy

英語老師, 作者, 部落客

社交媒體

youtubefacebooktwitter

相關文章

「do a number on someone」是什麼意思?
「do a number on someone」是什麼意思?
March 17, 2021
1 min

快速連結

關於聯絡學校關於Sammy老師

社交媒體