首頁部落格分類Jonathan的課程
英文中常見的 PC (politically correct) 用語
英文字彙片語
英文中常見的 PC (politically correct) 用語
Teacher Sammy
Teacher Sammy
June 22, 2010
1 min
既然有人問起, 我就來補充一下囉~
其實會採用 PC 說法的, 都是因為它觸及一些敏感話題
比如和種族, 膚色, 階級或缺陷有關的一些字眼
現在最常用的應該就是把美國的黑人稱為 African American(s) (非裔美國人)
而不要叫人家 black people, the Blacks, 或更難聽的 Negro Nigger (黑鬼)
(不過黑人自己稱別的黑人 Nigger 反而是一種親暱的稱呼)
另外在美國, 稱亞洲人為 Orientals (東方人) 現在也是 "大不敬"
都要叫 Asians (雖然這樣其實不會讓人把中亞的一些民族算進去)
"原住民" 現在也不能叫 natives native people
而要用很難的字: indigenous [ɪnˋdɪdʒɪnəs] people
(natives 還是可以用來指 "當地的人", 只是不能用來指原始部落的人)
之前我們提的把殘障者 handicapped / disabled people 改為 physically challenged
也適用於講 "智障" 的人
從前 "智障" retarded
現在要叫 mentally challenged (智能上受到挑戰的)
但大家猜猜看, 所謂的 vertically challenged (在垂直方向受到挑戰的) 是什麼呢?
答案是: 矮子
說人家肥胖不能用 fat, 而是 overweight
"" 不要說 stupid, 而是 slow
"瘋子" 也不能說 crazy
而要說 mentally disturbed
"老人" senior citizen (資深的公民) elderly people / the elderly
"窮人" 則最好不要說人家 poor, 而要說 needy, low-income
"服務生" 不要說 waiter / waitress, 而是 server
(因為 wait 本是 "伺候, 服侍" 之意)
"店員" 不是 store clerk, 而是 shop assistant
"空姐" 不是 stewardess, 而是 flight attendant
"佣人" 不是 servant maid, 而是 domestic helper
"家庭主婦" 不再是 housewife, 而是 homemaker
"同性戀" 最好不要說 homosexual/homo, 而用 gay, lesbian
最後, "美國" 最好叫 the U.S. the United States, 而不要再用 America
(但美國人自己用可以. 我們如果這麼用, 會得罪其他北美洲國家的人)
"英國" 則最好叫 the U.K. 而不是 England
(因為你可能會得罪不認同英國的愛爾蘭人或蘇格蘭人)
呼呼......為了要 PC, 我們還真是活得越來越辛苦了呀......

Tags


適合成人的專屬線上英文課程

想加強英文,但沒有時間參加實體課程嗎?我提供一對一線上英文課程,針對成人學習者的需求,量身打造教學內容與節奏。
無論是提升口說能力、改善寫作技巧,還是需要應付工作上的英文需求,我都會根據你的實際情況,設計最合適的學習方式。學習不必再跟著別人的進度跑,真正為你量身打造,讓每次上課都有效果。
Teacher Sammy

Teacher Sammy

英語老師, 作者, 部落客

社交媒體

youtubefacebooktwitter

相關文章

「do a number on someone」是什麼意思?
「do a number on someone」是什麼意思?
March 17, 2021
1 min

快速連結

關於聯絡學校關於Sammy老師

社交媒體