首頁部落格分類Jonathan的課程
「turkey farm」是什麼意思?(不是「火雞農場」)
英文字彙片語
「turkey farm」是什麼意思?(不是「火雞農場」)
Teacher Sammy
Teacher Sammy
January 27, 2021
1 min
大家可不要直接把兩個字連在一起就解釋成「火雞農場」囉
這裡指的 turkey farm 是在政府機關(或少數私人企業)工作的「冗員」待的地方
這些人可能是因為工作能力不佳或不願好好工作
但因為一些原因又無法解雇他們
只好把他們集中調到一個較「涼」的單位「放著」
這樣的地方就叫 turkey farm
通常是政府機關比較多
因為政府要解雇人沒有那麼容易,必須經過重重關卡

我們來造些句:

Francis will be sent to the “turkey farm” for her poor performance.
(法蘭西絲將會因工作表現不佳而被送到「火雞農場」。)
Did you hear that Eric is being transferred to the “turkey farm”?
(你聽說艾瑞克要被調去「火雞農場」工作的事嗎?)
I heard that corporate is sending the director to our “turkey farm” in Wisconsin.
(我聽說總公司要把主任調到威斯康辛州的「火雞農場」去。)

Tags


重連英語 · Rewired English

I’m an American English teacher in Taiwan who works almost exclusively with adults.
I don’t teach tests, textbooks, or children.
My classes focus on speaking, pronunciation, and natural conversation, with real correction — not just chatting.
Classes are 100% in English (this actually helps speaking more than people expect).
I’m opening a few new conversation slots right now.
If you’re an adult who wants to actually speak better, feel free to comment or message me.
Teacher Sammy

Teacher Sammy

英語老師, 作者, 部落客

社交媒體

youtubefacebooktwitter

相關文章

「do a number on someone」是什麼意思?
「do a number on someone」是什麼意思?
March 17, 2021
1 min

快速連結

關於聯絡學校關於Sammy老師

社交媒體