相似字比較“I'm onto you” VS. “I'm into you”英文裡的每個介系詞都有許多不同的意思和用法 be onto someone 的意思是 ” 盯上某人了 ”Teacher SammyOctober 20, 2010 1 min
相似字比較one by one VS. one on one "一對一" 到底怎麼說?這也是台灣人常犯的一個英文錯誤 不知道大家為什麼都以為 ” 一對一 ” 叫 one by one 但其實 one by one 的意思是 ” 一個一個地 ”, “ 逐一地 ” 比如 : The students entered the classroom one by one. 也可以用Teacher SammyOctober 08, 2010 1 min
"秋老虎" 的英文怎麼說?(What do you call a dog that is hot? ) 中文裡的 ” 秋老虎 ” 是指在入秋後仍出現的炎熱天氣 英文裡也有這樣的東西 , 叫 an Indian summTeacher SammyOctober 03, 2010 1 min
好用句"這雙鞋有沒有七號的?" 英文怎麼說?有些句子其實很簡單 , 但大家突然要講時就會 ” 打結 ” 或用錯介系詞等等 當你去買鞋子或衣服 , 要問店員某個東西有沒有某種顏色或尺寸時 介系詞用的是 in 所以像 ” 這雙鞋有沒有七號的 ?” 就是 : Do you have these in a seven? ( 注意在 Teacher SammySeptember 17, 2010 1 min
相似字比較Last Week VS. In the Last Week各位都知道 last week 是 '上周 / 上禮拜' 的意思而上周指的是上個星期天前的那一周所以當然要搭配過去簡單式比如: I went shopping last week. 但是 in the last week (= in the past week) 的意Teacher SammySeptember 12, 2010 1 min