相似字比較heaven 和 paradise 有什麼不同?heaven 和 paradise 這兩個字在中文裡都翻成 ” 天堂 ” 但它們的用法也不一樣哦 人死後上的 ” 天堂 ” 是 heaven 也可以用來形容很美妙 , 很棒的經驗或感受 像我們到了一個很棒的地方 , 或是覺得很享受某事物時 就可以說 This is heaven! / Teacher SammyApril 17, 2010 1 min
英文字彙片語every day 到底是一個字還是兩個字?很多同學在用 " 每天 " 這個詞時 , 都會把它寫成 everyday ( 兩個字連在一起 ) 很多台灣坊間的英文學習書也會這麼寫 現在我要告訴各位同學 其實各位會用到 " 每天 " 這個詞的時候 99% 的時候都是要用兩個字分開寫的 every day 一般人用到它都是指 " 每天 " Teacher SammyApril 16, 2010 1 min
美容英文用語 (一)Learn the essential English vocabulary for makeup and beauty products. Understand how to use 'make-up', 'cosmetics', 'wear', and 'put on' in different contexts.Teacher SammyApril 07, 2010 1 min
英文字彙片語「專員」的正確英文說法在台灣 , 很多人會把「專員」這個職稱翻為 specialist 殊不知這樣是 ” 嚴重灌水 ” 的翻譯哦 ! 因為 specialist 事實上指的是某方面的 ” 專家 ” 但一般公司行號裡的 ” 專員 ” 指的只是負責某些事務的普通職員 並非是某方面的 ” 專家 ” 事實上 , 「專員」這個名詞應該用 coordinator 來翻譯 指的是負責協調處理某種事務的人 Teacher SammyApril 06, 2010 1 min