把 keep in shape 或 keep fit 翻成 '保持身材' 是个常见的误译。因为大家以为 shape 一般是 '形状' 的意思,所以指的是身材。甚至很多英文老师、电视、电影的翻译也以为它是 '保持身材'。事实上,keep in shape、stay in shape 或 keep fit是 keep yourself / your body in good condition ...
中文裡, 我們會說 ”玩電腦”, “玩溜滑梯”. 但英文裡, ”玩電腦” 不能直接翻譯為 play computer. 正確說法是 play on a computer / play on the computer. 但若是玩遊戲, 用 play computer games / play online games 就好.