首頁部落格分類Jonathan's Classes

#Taiwan
8

常見英文錯誤:She is an OL. 她是個上班族
常見英文錯誤
常見英文錯誤:She is an OL. 她是個上班族
台灣受日本影響很深,問題是大部份日本人的英文也都很菜 「 OL 」( office lady ) 這個名詞就是日本人自創瞎編的 真正講英文的老外根本不會知道你在指什麼 有些甚至還會以為是在指類似他們說的 lunch lady (在學生自助餐廳為大家盛菜的歐巴桑) 把 OL 誤以為是辦公室的清
Teacher Sammy
Teacher Sammy
August 27, 2014
1 min
"補習班" 不一定都叫 cram school
"泡溫泉" 的英文怎麼說?
台灣的羅馬拚音系統--通用拚音和漢語拚音
1 頁 / 共 2
下一頁

快速連結

關於聯絡學校關於Sammy老師

社交媒體