各位注意囉, 上圖這個東西, 不是叫 chicken burger, 而要叫 chicken sandwich 事實上, 只有夾牛肉的可以叫 burger hamburger 其他用兩片(或多片)麵包夾肉的, 都叫 sandwich
如魚漢堡是 fish sandwich, 雞肉堡是 chicken sandwich
我們在學英文單字時, 都以為 sandwich 三明治
所以每次碰到這個字, 腦中的畫面就是早餐店賣的那種三角形的三明治
其實只要是用麵包夾肉, 或任何呈夾心狀的東西, 都是 sandwich
像夾心餅乾就是 sandwich cookies
做傢俱用的合板就是 plywood sandwiches
現代人越活越長壽, 於是同時要奉養父母, 又要養小孩的人
就被稱為是 the sandwich generation
但如果麵包夾的牛肉不是漢堡裡那種肉餅, 而是許多片切成薄片的牛肉
就不能叫 hamburger, 而要叫 beef sandwich

6z4uzsIfxdKLoswM9CgM Q

就常見的大概就是 roast beef sandwich (烤牛肉三明治)
所以, 在沒看到圖片或實品的情況下, 如果你點了一個 sandwich
其實你並不會知道它會是用兩片吐司, 圓圓的漢堡麵包, 還是潛艇堡那種麵包夾肉
下次出國時, 如果看菜單點了 sandwich, 結果送來的卻是像漢堡一樣的東西
別以為是人家送錯了哦
自己在點菜時, 也不要再說 chicken burger fish burger !

適合成人的專屬線上英文課程

想加強英文,但沒有時間參加實體課程嗎?我提供一對一線上英文課程,針對成人學習者的需求,量身打造教學內容與節奏。
無論是提升口說能力、改善寫作技巧,還是需要應付工作上的英文需求,我都會根據你的實際情況,設計最合適的學習方式。學習不必再跟著別人的進度跑,真正為你量身打造,讓每次上課都有效果。

相關文章