英文字彙片語hard copy 是什麼意思?hard copy 字面上的意思是「硬的複本」,其實就是中文裡說的「紙本」 因為現在很多文件資料都是電腦檔案 相對來說實體的紙本就是「硬的版本」了 那大家猜猜看電子檔的版本叫什麼? 沒錯,就是 soft copy 我們來造些句: I asked for a hard copy of the coTeacher SammyMarch 23, 2015 1 min
常見英文錯誤常見英文錯誤:How many people in your family? 你家裡有幾個人?用 How many people in your family? 來問老外家裡有幾個人 人家會懂你的意思,但它在英文文法上是錯誤的句子 哪裡錯?該有的字好像都有啦…… 問題是這句話完全沒有主詞或動詞,所以根本是個不成立的句子 改法是用 there 的句型,變成 How many people aTeacher SammyMarch 20, 2015 1 min
好用句I’m going to sit this one out. 是什麼意思?大家可別亂拆字以為它是「坐在外面」的意思 I’m going to sit this one out.Teacher SammyMarch 18, 2015 1 min
英文字彙片語「輪班工作」的英文怎麼說?要告訴別人自己是做輪班性質的工作,英文說法是 I work (in) shifts. shift 指的就是值班的時段 比如做早班叫 I work the morning shift. 夜班是 night shift 但「大夜班」的說法很有趣,叫 graveyard shift (墳場班)Teacher SammyMarch 16, 2015 1 min
英文字彙片語son of a gun 是什麼意思?常看美國影集和電影的人應該都聽過罵人的話 son of a bitch (意思接近中文的「王八蛋」、「狗娘養的」) 不過叫一個男人 son of a gun 其實是好的意思 類似中文說的「好傢伙」、「好樣兒的」 它原本是罵人用的 son of a bitch 比較婉轉好聽的版本 但現在多半是Teacher SammyMarch 13, 2015 1 min
英文字彙片語go south是什麼意思?英文裡說某件事 go south 時,當然不是字面上「往南方走」的意思 而是指此事失敗,或情況變糟的意思 至於為什麼要用南方而不是其他方向呢? 那是因為南方一般是朝下的,所以有走下坡、變差的意思 我們來造些句: If the deal goes south, we’re going to losTeacher SammyMarch 11, 2015 1 min