為什麼a dream come true要用原型的come,而不是第三人稱用的comes或現在分詞coming? 比如:It’s like a dream come true. (這就像美夢成真。) 網路上有些人會說它是「慣用語」,記起來就對了 但其實它不是,如果可以加以理解的話會更好 come true這個片語可以當成主動的,比如My dream finally came true. 但它也可以當被動:It’s like a dream (that is) come true. (come的過去分詞為come) 可是在像He made my dream come true. 的句子裡 它反而是因為make的關係而要用原型動詞(主動) 這又是make的特殊句型了 我們來造些句:
This is a story of a dream come true. (這是一個美夢成真的故事。)
The beautiful island seems like a dream come true. (這座美麗的島嶼似乎像是夢境成真。)