首頁部落格分類Jonathan的課程
Law Abiding Citizen 重案對決
看電影學英文
Law Abiding Citizen 重案對決
Teacher Sammy
Teacher Sammy
December 21, 2009
1 min
最近很流行的復仇題材
片名 Law Abiding Citizen
若直譯為中文, 意思是守法的公民
我們可以學 abide 這個字
它是個動詞, 中間的母音要唸作”(I) 的發音
意思是遵守;服從
通常和介系詞 by 一起用
abide by… 就是遵守...”
: All players must abide by the rules. (所有選手/參賽者都必須遵守這些規則.)
另外還可以學的是名詞+Ving” 變成形容詞的用法
像這裡的 law abiding
heart warming 溫暖人心的 (a hear warming movie)
heart aching 令人心痛的 (a heart aching story)
soul searching 探索心靈的 (a soul searching journey)
fun loving 喜愛玩樂的 (a fun loving person)
animal loving 喜歡動物的 (an animal loving family)
thrill seeking 尋求刺激的 (a thrill seeking teenager)
thought provoking 啟發思考的 (a thought provoking book)
child rearing 教養小孩的 (child rearing techniques)
你也可以自己創造出像這樣的形容詞
但要注意, 前面的名詞一定要用單數哦!

Tags


重連英語 · Rewired English

想進步英文,卻沒有太多時間嗎?這不是一般的英文課程 — 它能真正改變你的大腦。透過神經可塑性訓練,即使每天只花幾分鐘,也能讓你的英文能力自然全面提升。
成人專屬課程包含 Parkinson’s Writing™ 每日寫作法、發音訓練,以及一對一 Zoom 線上課程。從思考、表達到理解,你都會發現明顯的改變 — 少量時間,長期成效。
Teacher Sammy

Teacher Sammy

英語老師, 作者, 部落客

社交媒體

youtubefacebooktwitter

相關文章

lawyer up 是什麼意思?
lawyer up 是什麼意思?
August 14, 2013
1 min

快速連結

關於聯絡學校關於Sammy老師

社交媒體