常見英文錯誤「筆記型電腦」(「筆電」)的英文不是notebook!很多台灣人/中國人學不好英文的重大原因之一就是沒有好好把耳朵打開 遇到不會講的東西就自己瞎猜亂講,不求甚解,也不會花心思去找出答案 更糟的是很多東西就這樣以訛傳訛,到最後大家還以為那才是正確講法 用 notebook 來指筆記型電腦就是很典型的例子 各位要知道, notebook 一字其實是「筆Teacher SammyMarch 04, 2014 1 min
英文字彙片語麥當勞的 “I’m lovin’ it” 是什麼意思?文法上正確嗎?在文法上其實像 like, love, hate, want, need 等字都是不能用進行式的 但大家可能會覺得奇怪:麥當勞是個美國公司,怎麼會把 I’m lovin’ it 這句文法好像不對的話印在產品上呢? 事實上在這句話裡, love 的意思不是平常的「愛」 否則翻譯成「我正在愛Teacher SammyFebruary 14, 2014 1 min
英文字彙片語"run a tight ship" 是什麼意思?“run a tight ship” 指的是一個主管或領導人以很嚴格的方式來管理下屬 run 在這裡是 “經營” 的意思 除了指工作上的嚴格管理,有時也用來指家裡的爸爸或媽媽管全家人管得很嚴 來造些句 : I heard that the new sales manager runs a preTeacher SammyDecember 27, 2013 1 min
英文字彙片語"十倍奉還" 的英文怎麼說?第一次看到這張圖和 “加倍奉還” 的時候有點不知所以 ...... 想說這麼老掉牙的成語怎麼突然到處有人拿出來講 後來才知道最近這句話是用來指熱門日劇 “ 半澤直樹 ” (Hanzawa Naoki) 裡的經典名句 甚至後來在劇中又變成 “ 十倍奉還 ” 今天來教大家如果是用英文要怎麼說<spTeacher SammyOctober 02, 2013 1 min
英文字彙片語“放下身段” 的英文怎麼說?這是最近有人在臉書上問我的問題, 我想很多人一定也想知道, 所以也在這裡和大家分享 “放下身段” 一般是指職位 / 地位較高或自尊較強的人採取較低姿態來和人應對或做事...Teacher SammyAugust 22, 2013 1 min