相似字比較specially 和 especially 有什麼不同?specially 和 especially 這兩個字在英漢字典裡常常給的意思都是「特別(地)」 但它們的意思其實差很多 especially 所指的「特別地」是「尤其是…」的意思 用來強調程度上的最大值 比如:Teacher SammyOctober 13, 2014 1 min
常見英文錯誤常見英文錯誤:The price is too expensive. 這個價格太貴了“The price is too expensive.” 這個句子譯成中文好像沒什麼問題 不過那是因為在中文裡,我們的確可以說一個東西很貴 也可以說一個東西的「價格」很貴 但在英文裡,只能說某個事物「便宜」或「貴」 也就是說當你要用形容詞 cheap (廉價的) / inexpensiveTeacher SammySeptember 24, 2014 1 min
常見英文錯誤常見英文錯誤:I picked up a wallet on the street「我在路上撿到一個皮夾」為什麼不能直譯成標題裡的 “I picked up a wallet on the street.” 呢? 這又是因為很多人在學英文單字/片語時沒有真正理解它的意思 會以為反正「撿」就是 pick up 事實上, pick up 這個片語指的是把東西撿拾起來的動作 (它Teacher SammySeptember 10, 2014 1 min
常見英文錯誤常見英文錯誤:It’s finished. 它賣完了(「賣完了」英文怎麼說?)在台灣即使是會有很多外籍人士光顧的餐廳,服務人員的英文也常常很不靈光Teacher SammySeptember 03, 2014 1 min
英文字彙片語「獎狀」的英文怎麼說?「獎狀」的英文說法是 certificate of merit [sɚˋtɪfəkət əv ˋmɛrɪt ] certificate 是「證書」, merit 是「優點;功績」的意思。Teacher SammySeptember 01, 2014 1 min
英文字彙片語「丙烯」的英文怎麼說?(常見化學氣體英文說法)有些人認為學英文時不必學專有名詞,因為根本用不到 不過像一些基本的氣體和化學物質等名詞,其實是常識的一部份 也許不是日常生活中每天需要用到的英文(除非正好和你的工作有關) 但如果行有餘力的話,多學一些總是好的 說不定哪一天你正好要和老外講到這個東西時,才突然發現自己不會 就像很多疾病或動植物名稱,多Teacher SammyAugust 08, 2014 1 min