相似字比較英文裡的容器單位與文化差異: cup VS. glass使用英文時常常必須考慮文化差異與生活習慣的不同 不然就會用錯字 在我們的作業中有一題是要大家翻譯 : “ 他喝了多少杯紅酒 ?” 這個句子 大家可能從小到大學英文時 , 在腦中已根深柢固地建立起 ” 杯子 ” 和 cup 之間的對應連結 以致於一看到 ” 杯 ” 就會翻成 cup Teacher SammySeptember 03, 2010 1 min
英文字彙片語"剩下的" 英文怎麼說? leave VS. remain VS. rest有人問到這個問題 , 所以在此幫大家整理一下觀念 雖然這幾個字有時都被翻成 ” 剩下 ” 但各位要先知道的是 , 在指 ” 剩下 ” 的時候 , 這三個字的用法都不同 , 詞性也不同 我們先來看 leave 用它來指 ” 剩下 ” 時 , 要用被動的說法 , 也就是它的過去分Teacher SammyAugust 21, 2010 1 min
文法常見英文句子錯誤: 你家目前有誰在學英文?( 今天還貼了另一篇 , 大家別忘了看一下 ) 這也是我們 E4A Unit 5 作業裡的句子 , 奇怪的是 , 儘管上課說破了嘴 , 同學們回家還是依然故我 , 不加思考地寫錯 ...... 大部份人都會寫 : Who is studying English in your homTeacher SammyAugust 18, 2010 1 min
相似字比較dangerous 和 risky 有什麼不同?中文裡說的 ” 危險 ” 或 ” 危險的 ” 在英文裡有時要翻成 danger (n.) / dangerous (adj.) 有時則應該是 risk(s) / risky danger / dangerous 指的是對身體會造成傷害或死亡 像 a dangerous road / sTeacher SammyAugust 14, 2010 1 min