1. 逗點和句點跟前面的字中間不要空格, 但和後面的字中間要空一格. 例: Tom called me earlier, but I missed the call. I should probably call him back. 在使用打字機的時代, 大家為求在視覺上斷句清楚, 會在句點後面空兩格 但自從大家用電腦做文書處理後, 其實電腦軟體裡已將該有的間距設好 所以現在其實都只要空一格就可以了 刻意空兩格反而會很怪 2. 如果句子的最後一個字剛好有縮寫的點點時, 和句點共用 例如: He is from the U.S. 注意不要在 U.S. 後面又再多打一個點當句點, 共用即可 3. 不要亂用冒號, 特別是寫信開頭稱呼收信人, 及引號之前都不是用冒號, 而是逗點 中文和英文連標點的使用也有不同 在中文裡, 我們寫信時會用 ”小明: ” 這樣人稱後接冒號的寫法 但英文裡要用 Dear Tom, 這樣人稱後接逗點的寫法 在引號前也是用逗點而非冒號, 像 He said, “I’ll be back soon.” 英文裡只有用條列式的敍述, 或說明包含的內容時, 才會用冒號 例如: The product comes in three colors: red, blue, and yellow. 4. 英文裡不可以直接用逗點連接兩個句子! (拜託各位一定要記得) 中文裡可以用逗點隨意連接兩個句子, 但英文不行! 如果英文裡要把兩個句子放在一句話裡時, 中間一定要有連接詞 I went shopping, I bought two skirts. (X) I went shopping, and I bought two skirts. (O) 但是如果這兩個句子在意思上是有關聯的, 可以用分號來連接 用分號則不需要用連接詞 I went shopping; I bought two skirts. (O) 5. 如果句子的結尾剛好有引號時, 句點要放在引號裡面 例如: They named the new product “Ultraspin.” 6. 英文的正式寫作裡, 很少用驚嘆號, 除非是驚嘆句 在寫正式的商業書信或學校報告時, 幾乎是不會用到驚嘆號的 (但寫劇本或小說當然視語氣而定) 這幾年台灣的人開始很愛用語助詞和驚嘆號來表達情緒或語氣 但在英文寫作時要避免 不然會讓人覺得你很不專業, 像小孩子在講話 7. 不要亂用 ... (點點點) 點點點這些年也開始很流行 但還是一樣: 正式寫作時不會用 ... 要表示 ”...等等” 時, 用 ”逗點 + etc. 例如: I like all kinds of sports like baseball, tennis, football, etc. 和人家在聊天時為了表示無話可說或猶豫, 當然可以用 ... 但你用太多的話, 就會讓人覺得你是優柔寡斷, 對很多事不確定或缺乏自信的 若你聊天的對象是西方人, 人家對你就會有不太好旳印象 (我就曾聽老外抱怨過這樣的人哦...) 學到了這些, 下次自己在用標點時就要注意哦!