台灣的流行語中, “被打槍” 就是被拒絕的意思 不過也要看是哪種情況 如果是向異性示好或對異性提出邀約被拒絕的話, 可以用 be rejected 比如 He was rejected. 或 His invitation was turned down. 拒絕別人除了用 reject 的主動用法之外, 也可以用 blow someone off 這個片語 比如: He offered to buy the woman a drink, but she blew him off. 如果是在工作場合提出想法或建議被打槍, 也可以用 be rejected 只是主詞會是物而不是人 比如: My idea was rejected. 另外一個說法是 be shot down 例如 My idea was shot down. 主動用法則是 shoot down, 過去式剛好也是 shot down 比如: The manager shot down every single one of my ideas.