好用句The competition is hers to lose. 是什麼意思?在電視上常看到這句話可怕的錯誤翻譯 當人家說 The game is his to lose. 或 The competition is hers to lose. 這種句子時 很容易被誤以為是說這個人要輸了 奇怪的是翻譯字幕的人常常也不管上下文或影片畫面 就真的翻成 ” 他要輸了 ” Teacher SammyMay 09, 2011 1 min
英文字彙片語the big picture 是什麼意思?the big picture 是個在生活中很常用的詞 但不常去接觸教科書以外的英文的人 , 可能會搞不懂它指的究竟是什麼 到底什麼是 ” 大圖畫 ” 呢 ?? ( 別笑 , 我還真見過這樣的翻譯 ......) 其實 the big picture 指的是一件事的全貌 , 或是長期Teacher SammyJanuary 04, 2011 1 min
好用句英文名言: Good is the enemy of great.這幾天在澳門的威尼斯人慶祝結婚周年紀念 , 所以沒有一大早就更新 大家久等啦 ~ 一打開電視正好是名音樂製作人 David Foster 的專訪 他提到了這句名言 : Good is the eneTeacher SammyOctober 25, 2010 1 min
英文字彙片語the other day 到底是哪一天?the other day 到底是什麼意思呢 ? 字面上好像是說 ” 另一天 ” 但其實它是指 ” 幾天前的某一天 ” 比如 : I ran into Tom the other day.Teacher SammySeptember 27, 2010 1 min
好用句Knock yourself out 是什麼意思?Knock yourself out! 字面上的意思是 ”把你自己敲昏吧!” 但當別人跟你說 Knock yourself out! 時 意思就是叫你 Go ahead, 儘情去享受某個東西 比如別人向你借一本書或一部電影的 DVD 在拿給他時, 你就可以說 Knock yoTeacher SammySeptember 07, 2010 1 min