首頁部落格分類Jonathan的課程
常見英文錯誤:He moved to live with his parents
常見英文錯誤
常見英文錯誤:He moved to live with his parents
Teacher Sammy
Teacher Sammy
October 24, 2014
1 min
把「他搬去和父母同住」講成 He moved to live with his parents. 也是將中文直譯的中式英文
英文中要表達「搬去(某人家)和某人住」,是用片語「move in with 某人」
比如:
She moved in with her boyfriend.
(她搬去和男友同居。)
Kenneth moved in with his parents after he lost his job.
(肯尼斯失業後搬去和父母同住。)
假如指情侶兩人要一起搬去一個地方展開同居生活,則是 move in together
例如:
Ray and his girlfriend are not ready to move in together.
(雷和他的女友還沒準備好要同居。)
It’s a big decision for them to move in together.
(展開同居生活對他們來說是個重大決定。)

Tags


重連英語 · Rewired English

想進步英文,卻沒有太多時間嗎?這不是一般的英文課程 — 它能真正改變你的大腦。透過神經可塑性訓練,即使每天只花幾分鐘,也能讓你的英文能力自然全面提升。
成人專屬課程包含 Parkinson’s Writing™ 每日寫作法、發音訓練,以及一對一 Zoom 線上課程。從思考、表達到理解,你都會發現明顯的改變 — 少量時間,長期成效。
Teacher Sammy

Teacher Sammy

英語老師, 作者, 部落客

社交媒體

youtubefacebooktwitter

相關文章

「Catwalk」不是指走台步!
「Catwalk」不是指走台步!
October 30, 2018
1 min

快速連結

關於聯絡學校關於Sammy老師

社交媒體