首頁部落格分類Jonathan的課程
「身體不舒服」不是uncomfortable!
常見英文錯誤
「身體不舒服」不是uncomfortable!
Teacher Sammy
Teacher Sammy
October 23, 2017
1 min
學英文最怕在中翻英的時候不明究理,就以為「中文=英文」
而沒有去考慮在這裡的意思是否一樣
以為「身體不舒服」叫uncomfortable,就像以為「香港」的「香」和「燒香」的「香」是一樣意思
事實上當然並非如此
uncomfortable是指生理或情緒上不舒服
比如坐了很硬的椅子、聽人家講黃色笑話
可是台灣中文裡的「身體不舒服」是指健康狀況
要用not well / unwell才對
sick也不完全對,因為那要有真正生病的症狀
有的時候「身體不舒服」只是一下子的,比如頭痛、想吐、感到疲倦
我們來造些句:
Debbie missed work today. She is unwell.
(黛比今天沒來上班。她身體不舒服。)
I’d rather stay home today. I’m not feeling well.
(我今天寧可待在家裡。我身體不舒服。)
You look pale. Are you unwell?
(你的臉色很蒼白。是身體不舒服嗎?)

Tags


重連英語 · Rewired English

想進步英文,卻沒有太多時間嗎?這不是一般的英文課程 — 它能真正改變你的大腦。透過神經可塑性訓練,即使每天只花幾分鐘,也能讓你的英文能力自然全面提升。
成人專屬課程包含 Parkinson’s Writing™ 每日寫作法、發音訓練,以及一對一 Zoom 線上課程。從思考、表達到理解,你都會發現明顯的改變 — 少量時間,長期成效。
Teacher Sammy

Teacher Sammy

英語老師, 作者, 部落客

社交媒體

youtubefacebooktwitter

相關文章

「Catwalk」不是指走台步!
「Catwalk」不是指走台步!
October 30, 2018
1 min

快速連結

關於聯絡學校關於Sammy老師

社交媒體