首頁部落格分類Jonathan的課程
常見英文錯誤:Hope not let you feel uncomfortable.
常見英文錯誤
常見英文錯誤:Hope not let you feel uncomfortable.
Teacher Sammy
Teacher Sammy
October 06, 2014
1 min
標題裡的句子是個真實案例
寫這句話的人在寫電郵給我時不小心把我的名字 Sammy 打成了 Summy
當我點出了這個人的錯誤後
她便在回信中道了歉並寫了標題裡的這個句子:Hope not let you feel uncomfortable.
我們如果把這個句子再逐字譯為中文的話
不難理解她想要說的意思應該是「希望沒有讓你覺得不舒服」
但是她寫的這個英文句子出現好幾個錯誤,我們一起來研究一下

首先,如果你認為她的開頭直接用原形動詞 Hope …… 是錯的話
那反而是你自己不熟悉這種口語用法了
在英文的口語中的確常省略主詞,特別是 I, you
所以用 Hope …… 來指 I hope …… 是可以的
問題是後面應該要接的是個完整的句子
原本應該是 I hope that …… + 子句,雖然 that 可以省略
之後仍必須是個完整的句子,要有主詞、動詞
因此她應該要寫 (I) Hope (that) I didn’t ……

接下來的「讓你覺得……」用 let you feel 來表達為什麼是錯的?
這在我的上一篇文章裡說過了
這種「讓」是「使得」的意思
而 let 的「讓」是允許、放任的意思
此「讓」非彼「讓」
「讓」你覺得… 其實是指「使」你覺得
因此要用 make 這個動詞才對,後面接受詞再接原形動詞

到此我們可以把她錯的句子改為 (I) Hope (that) I didn’t make you feel uncomfortable.
但是這樣還是有錯
雖然文法現在對了,卻出現一個錯誤的用字
那就是 uncomfortable 指的是身體感覺的「不舒服」
比如太冷、太熱、床太硬等等
另一個意思是指「不自在」,覺得有些尷尬或難堪
像是男生在女生面前開黃腔,會讓某些女性感到 uncomfortable
或是有人用不友善的眼神盯著你看
你也會覺得 uncomfortable
但是把人家的名字記錯或寫錯,這並不會讓被叫錯名字的那個人難堪或不自在
(就算有也應該是記錯或寫錯名字那個人 uncomfortable 才對)
這種行為其實是「冒犯」到別人,是不合乎禮儀尊重的事
它不叫 make 某人 uncomfortable
而應該直接用動詞 offend [əˋfɛnd] 「冒犯」
不該直接把中文的「不舒服」譯為 uncomfortable
在這種情形下,整句應該說 (I) Hope (that) I didn’t offend you. 才對
各位以後要用英文講「不舒服」時
必須先好好想想當下狀況所指的「不舒服」到底是哪一種
才能避免謬誤

Tags


不是為了考試而學習,而是讓您的大腦在實際使用英語方面變得更為出色!

沒有時間? 每個人每天都有五分鐘,即使是忙碌的成年人。
這就是我設計 Parkinson's Writing 的原因——為了讓忙碌的成年人能夠以最有效的方式提升他們的英語。現在,您可以將這種促進神經可塑性的練習與全英語的教室環境結合,將您的英語水平提升到一個全新的高度。
Teacher Sammy

Teacher Sammy

英語老師, 作者, 部落客

社交媒體

youtubefacebooktwitter

相關文章

「Catwalk」不是指走台步!
「Catwalk」不是指走台步!
October 30, 2018
1 min

快速連結

關於聯絡學校關於Sammy老師

社交媒體