好用句She rubs me the wrong way. 是什麼意思?你知道 'rub someone the wrong way' 不是在說按摩嗎?這句片語其實是指讓人不爽、惹人厭,文章裡也會補充幾個類似用法喔!Teacher SammyMarch 30, 2015 1 min
英文字彙片語hard copy 是什麼意思?hard copy 字面上的意思是「硬的複本」,其實就是中文裡說的「紙本」 因為現在很多文件資料都是電腦檔案 相對來說實體的紙本就是「硬的版本」了 那大家猜猜看電子檔的版本叫什麼? 沒錯,就是 soft copy 我們來造些句: I asked for a hard copy of the coTeacher SammyMarch 23, 2015 1 min
常見英文錯誤常見英文錯誤:How many people in your family? 你家裡有幾個人?用 How many people in your family? 來問老外家裡有幾個人 人家會懂你的意思,但它在英文文法上是錯誤的句子 哪裡錯?該有的字好像都有啦…… 問題是這句話完全沒有主詞或動詞,所以根本是個不成立的句子 改法是用 there 的句型,變成 How many people aTeacher SammyMarch 20, 2015 1 min
好用句I’m going to sit this one out. 是什麼意思?替英文片語 “I’m going to sit this one out” 破除字面誤解,學會用它來委婉拒絕邀約!Teacher SammyMarch 18, 2015 1 min
英文字彙片語son of a gun 是什麼意思?你知道 'son of a gun' 不是罵人嗎?這句英文片語其實是一種帶點驚訝又親暱的稱讚,像是說「你這個傢伙,真厲害」的意思!Teacher SammyMarch 13, 2015 1 min