首頁部落格分類Jonathan的課程
常見英文錯誤:I picked up a wallet on the street
常見英文錯誤
常見英文錯誤:I picked up a wallet on the street
Teacher Sammy
Teacher Sammy
September 10, 2014
1 min
「我在路上撿到一個皮夾」為什麼不能直譯成標題裡的
“I picked up a wallet on the street.” 呢?
這又是因為很多人在學英文單字/片語時沒有真正理解它的意思
會以為反正「撿」就是 pick up
事實上,pick up 這個片語指的是把東西撿拾起來的動作
(它還有很多其他意思,像是「接某人」、「領取」、「買…」等)
假如是在路邊或計程車等地方無意中「撿到」別人的東西
在英文要用 find 這個動詞才對
所以應該要說 I found a wallet on the street / on the sidewalk / on the side of the street.
(另外注意在英文裡要指一般廣義的「馬路」,通常是用 street 而不是 road )
假如是在計程車上撿到別人的皮夾
則是:I found a wallet in the taxi the other day. (我前幾天在計程車上撿到皮夾。)
( the other day 指的是幾天前不明確的某一天)
把撿到的東西交給警方或某主管單位,則是用 turn in 這個片語
要講清楚是交給誰則再加 to + 對象
例如:
I turned the wallet in to the police. = I turned in the wallet to the police.
(我把那個皮夾交給了警方。)
(此句較短所以
in 放東西後面也可以)
I turned in the wallet I found on the street to the police.
(我把在路上撿到的皮夾交給了警方。)
(此句較長所以in最好放動詞後以免隔太遠才出現句子不順)
The little boy turned in the money he found on the playground to a teacher.
(小男孩把他在遊樂場撿到的錢交給一名老師。)

Tags


不是為了考試而學習,而是讓您的大腦在實際使用英語方面變得更為出色!

沒有時間? 每個人每天都有五分鐘,即使是忙碌的成年人。
這就是我設計 Parkinson's Writing 的原因——為了讓忙碌的成年人能夠以最有效的方式提升他們的英語。現在,您可以將這種促進神經可塑性的練習與全英語的教室環境結合,將您的英語水平提升到一個全新的高度。
Teacher Sammy

Teacher Sammy

英語老師, 作者, 部落客

社交媒體

youtubefacebooktwitter

相關文章

「Catwalk」不是指走台步!
「Catwalk」不是指走台步!
October 30, 2018
1 min

快速連結

關於聯絡學校關於Sammy老師

社交媒體