英文字彙片語「中暑」的英文怎麼說?「中暑」這個情形的英文說法叫 heat stroke [hit stroke] 我們知道 heat 有熱度、熱能的意思,而 stroke 則有打擊、中風等意思 heat stroke 也可叫 sunstroke 它的動詞要用 have 但要特別注意它是不可數名詞 所以「中暑了」要說 have heTeacher SammyJune 20, 2018 1 min
好用句「take … with a grain of salt」是什麼意思?a grain of salt 字面上的意思是「一粒鹽」 這個片語在英式英文裡是 a pinch of salt 「一撮鹽」 當你說某件事要 take it with a grain of salt 時 就是指不要照單全收、完全相信 要持保留態度 這個片語的來源有好幾種說法 其中之一是羅馬的將軍龐貝Teacher SammyMay 31, 2018 1 min
好用句好用句:It’s not like … (or anything.)It’s not like …… is a common phrase used in daily life. It means “it's not like …”. Usually followed by “or anything”. Use normal tense sentence instead of hypothetical mood after this phrase. For example:Teacher SammyMay 30, 2018 1 min
英文字彙片語「枇杷膏」的英文怎麼說?最近在美國突然紅起來的「枇杷膏」 在英文裡叫 loquat paste [ˋlokwɑt pest] loquat 就是枇杷, paste 則是指膏狀、糊狀的東西v 不過老外不見得知道 loquat 是什麼 這時就可以跟他們說: It’s a small, pear-shaped Asian Teacher SammyMay 23, 2018 1 min
英文字彙片語「fall off the wagon」是什麼意思?fall off the wagon是個常在電影或影集裡出現的片語 它字面上的意思是「從馬車上掉下來」 ( wagon [ˋwægən] 運貨馬車) 實際上的意思是一個戒了酒的人又開始喝酒了 這個片語的由來是 19 世紀晚期時 會有載水的馬車在夏天保持泥土路的濕潤 以防塵土飛揚,類似現在的灑Teacher SammyMay 22, 2018 1 min